Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тянуться к знаниям

  • 1 тянуться

    1) (о чем-либо густом, клейком) filer vi
    2) (о резине, коже и т.п.) s'étendre
    3) (о времени и т.п.) durer vi, traîner vi; se prolonger ( продолжаться)
    тянуться вдоль чего-либо — longer qch
    6) ( протягивать руки) tendre ses bras vers qn, vers qch
    7) ( потягиваться) s'étirer
    8) страд. ( о проволоке) être étiré

    БФРС > тянуться

  • 2 pürgima

    сущ.
    1) общ. (p'urgi[ma p'urgi[da puri[b puri[tud v p'urgi[ma p'urgi[da p'urgi[b p'urgi[tud) дерзать; стремиться; устремиться; устремляться; дерзнуть; тянуться (к знаниям); добиваться; домогаться (англ.: aspire, strive, ende, (pürgima - pürgida - pürib - püritud / pürgima - pürgida - pürgib - pürgitud) äåðçàòü, дерзнуть, добиваться, äîìîãàòüñÿ (àíãë.: aspire, strive, endeavour, seek, follow // íåì.: streben nach +D), стремиться, тянуться (к знаниям), устремиться, устремляться, исчерпать
    2) физ. разрядить, разряжать

    Eesti-Vene sõnastik > pürgima

  • 3 кыссьыны

    1) ползти; проползти 2) тащиться, плестись; медленно идти; вöвным öдва кыссьö туйтöг лошадь наша едва плетётся по бездорожью; бöрам кыссьö зонö позади меня тащится сын 3) идти; длиться, продолжаться; кыссьö баитöм долго тянется беседа; олан кыссьö одзлань жизнь идёт дальше; дыр я этадз эшö кыссяс? долго ли так будет продолжаться? 4) простираться; тянуться; веськытланьын кыссьöны вöррез справа тянутся леса 5) карабкаться, подниматься (взбираться) карабкаясь; керöс вылö кайим кыссьöмöн на гору взобрались карабкаясь 6) перен. перебиваться; сідз и кыссим няньнас годicь годö так и перебивались с хлеба на квас из года в год 7) перен. тянуться, тяготеть; \кыссьыны знаннёэз дынö тянуться к знаниям 8) вваливаться, ввалиться; западать, запасть; мöсыслöн боккес кыссьöмась бока у коровы ввалились

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыссьыны

  • 4 Kenntnis

    f =, -se
    1) тк. sg сведение
    von j-m, von etw. (D) Kenntnis bekommen ( erhalten) — получить сведения о ком-л., о чём-л.
    von etw. (D) Kenntnis nehmen — ознакомиться с чем-л.; принять к сведению что-л.; выслушать что-л.
    nehmen Sie hiervon Kenntnis! — да будет вам это известно!
    Kenntnis genommenканц. ознакомился, принял к сведению
    ohne Kenntnis (G) — без ведома (кого-л.)
    j-m etw. zur Kenntnis bringenдовести что-л. до чьего-л. сведения, уведомлять, предупреждать кого-л. о чём-л.
    er hat gründliche Kenntnisse in der Physik — у него основательные знания в области физики
    aus eigener Kenntnis — на собственном опыте, на основании собственного опыта

    БНРС > Kenntnis

  • 5 aspire after knowledge

    Общая лексика: тянуться к знаниям

    Универсальный англо-русский словарь > aspire after knowledge

  • 6 to reach after knowledge

    тянуться/стремиться к знаниям

    English-Russian combinatory dictionary > to reach after knowledge

  • 7 emporstreben

    1.
    1) общ. стремиться (напр., к знаниям), стремиться ввысь
    2) высок. стремиться (к знаниям и т. п.), (zu D) тянуться, тянуться (ввысь)
    2. гл.
    общ. стремиться (zu), взвиться, взметнуться

    Универсальный немецко-русский словарь > emporstreben

  • 8 reach

    1. I
    abs as far as the arm can reach на расстоянии вытянутой руки; as far as the eye can reach насколько видит глаз или насколько может охватить взор, до горизонта; farther than the eye can reach так далеко, что не видно, далеко за горизонт (ом)
    2. II
    reach somewhere reach far простираться /тянуться/ далеко; how far does the new road reach? до какого места /куда/ доходит новая дорога?; I cannot reach so high (far enough) я не могу дотянуться так высоко (так далеко); the boots reach halfway up the legs сапоги доходят до половины икры
    3. III
    1) reach smth. reach the port (the town, London, the place, etc.) приезжать /прибывать/ в порт и т.д.; when does the train reach the city? когда поезд приходит в город?; reach one's destination (land, the coast, the top of a hill, the entrance, the other side of the room, etc.) добираться до места назначения и т.д.; the road (the railway) reaches our village (my house, etc.) (железная) дорога доходит до нашей деревни и т.д.; the path reaches the field дорожка выходит /ведет/ к полю; the steps by which you reach the entrance ступеньки, которые ведут к выходу; when he reached the end of the book... когда он уже кончал книгу /подошел к концу книги/...; the epidemic disease had reached the town эпидемия уже докатилась до города /охватила город/; reach the ground (the knee, the sill, etc.) доходить до /достигать/ земли и т.д.; the coat reached his heels пальто доходило /было/ ему до пят; the mass of books reaches the ceiling гора книг подпирает потолок; the anchor reached bottom якорь опустился на дно; the water was too deep for light to reach the bottom было глубоко, и [через толщу воды] свет не проникал /не мог пробиться/ на дно; the spire reaches the sky шпиль упирается в небо; when the chrystal reaches full size когда кристалл достигнет нужного размера или перестанет расти; reach a certain sum (price, billions, etc.) достигать определенной суммы [денег] и т.д.; the sum total of the expenses reaches thousands of francs общая сумма расходов равна ста тысячам франков /исчисляется тысячами франков/; the book reached its sixth edition книга уже вышла шестым изданием; reach old age (middle age, the age of sixty, the end of life, etc.) дожить до пожилого возраста и т.д.; reach adolescence достичь юношеского возраста; when he reached the age of fifty... когда ему исполнилось пятьдесят лет...; reach smb., smth. these rumours (smb.'s message, smb.'s request, smb.'s call for help, etc.) reached me когда эти слухи и т.д. дошли до меня; when the news reached me когда до меня дошло это известие, когда я узнал об этом событии; this must not reach his ears он об этом не должен (у)знать; not a sound reached our ears до нас /до нашего слуха/ не долетало /не доносилось/ ни звука; every syllable reached the audience до аудитории доходило каждое слово; the radio reached millions радио слушают миллионы [людей]; попе of their bullets reached the enemy их пули не настигли противника
    2) reach smth. reach one's aims /one's ends, the goal, the mark/ (the object of one's desires, a high standard, perfection, power, a stage of considerable skill, etc.) достигать /добиваться/ своей цели и т.д.; reach an agreement (an understanding, a compromise, etc.) достигать соглашения и т.д., приходить к соглашению и т.д.; reach a conclusion приходить к заключению; reach an opinion составить мнение
    3) reach smth. reach the shelf (the top of the door, the ceiling, the apple on the branch, etc.) дотянуться до полки и т.д.; he was so short that he could not reach the door handle он был такой маленький, что не мог дотянуться до дверной ручки /достать дверную ручку/; the stick doesn't reach the bottom палка не доходит /не достает/ до дна
    4) reach smb., smth. reach the general (the headquarters, etc.) связываться /устанавливать/ связь с генералом и т.д.; where can I reach you? где я могу вас найти?; there was no way of reaching him с ним никак нельзя было связаться; the law cannot reach him он недосягаем для закона
    5) reach smb., smth. reach children (the old woman, smb.'s heart, smb.'s conscience, etc.) произвести впечатление на /тронуть/ детей и т.д.; the words reached his heart эти слова дошли до его сердца /тронули его сердце/
    4. IV
    reach smth. in some manner he hardly reached my shoulders он едва доставал мне до плеча; the ladder won't quite reach the window лестница /стремянка/ немного не достает до окна; reach smb. somewhere you can reach me here вы меня найдете здесь; reach smb. at some time the letter reached me yesterday (today, too late, etc.) письмо пришло /дошло до меня/ вчера и т.д.
    5. V
    reach smb. smth. reach me (him, etc.) the pen (the book, the salt, the mustard, etc.) передайте мне и т.д. ручку и т.д.
    6. XI
    1) be reached by smth. the windows can be reached by a ladder до окон можно добраться при помощи стремянки; be reached by smth. in some manner the village is easily reached by rail до деревни легко добраться поездом /по железной дороге/
    2) be reached by (on) smth. the place cannot be reached by telephone с этим пунктом нет телефонной связи; he can always be reached on the office telephone с ним всегда можно связаться по служебному телефону
    3) be reached by smth. be reached by flattery быть падким на лесть; be reached by reason прислушиваться к голосу разума; how is her conscience to be reached? как подействовать /повлиять/ на ее совесть?
    7. XVI
    1) reach to (as far as) smth. reach to the river (to the sea, to the road, to the very mountains, as far as the sea, as far as my house, etc.) простираться /тянуться/ до реки и т.д.; reach nearly to the ground (to the bottom of the ocean, to the top of the wall, etc.) доходить /доставать/ почти до земли и т.д.; the sound of his voice reached easily to the back of the hall его голос было хорошо слышно в конце зала: reach to a considerable figure достигать значительной цифры /значительного количества/; reach to great heights (to the height of perfection, etc.) достигать, больших высот и т.д.; reach from smth. to smth. the rainbow reaches from heaven to earth радуга спускается с неба до самой земли; reach across smth. their voices reached across the lake (across. the river, across the street, etc.) их голоса доносились до противоположного берега озера и т.д.
    2) reach into smth. reach into September (into next week, into the XXth century, etc.) захватывать /распространяться на/ сентябрь и т.д.; the winter vacation reaches into February зимние каникулы захватывают часть февраля; reach into the millions (into many hundreds, etc.) насчитывать миллионы и т.д.
    3) reach for ( after, towards, etc.) smth. reach for a knife (for the bread, for one's hat, for the receiver, for one's gun, towards a book, after the newspaper, after smth. one has dropped, etc.) протянуть руку /потянуться/ за ножом и т.д.; greedily (promptly, impulsively, vainly, etc.) reach for food жадно и т.д. (по)тянуться к пище; reach after knowledge (after fame, after happiness, after affection, after an ideal, etc.) тянуться /стремиться/ к знаниям и т.д.; reach across smth. reach across the table протянуть руку /потянуться/ через [весь] стол (чтобы дать или достать что-л.)
    8. XXI1
    1) reach smth. at some time reach the city at six o'clock (the airport at three, the house in the morning, etc.) прибыть в город в шесть часов и т.д., добраться до города в шесть часов и т.д.; we reached the village at midnight мы добралась до деревни в полночь; reach smb. at some time your letter did not reach me until today я получил ваше письмо только сегодня; reach smb. about smb., smth. all that has reached me about him (about his condition, this event, etc.) все, что я слышал /что мне стало известно о нем и т.д.
    2) reach smth. from (on, etc.) smth. reach a book from a shelf (sugar on the top shelf, a box under the table, etc.) достать книгу с [высокой] полки и т.д.; reach me the book (the newspaper, the magazine, that box, etc.) on the top shelf [достаньте и] передайте мне книгу и т.д. с верхней полки

    English-Russian dictionary of verb phrases > reach

  • 9 garnąć\ się

    несов. 1. do kogo прижиматься к кому;
    2. do kogo перен. льнуть, тянуться к кому; 3. do czego стремиться, тянуться к чему;

    \garnąć\ się do nauki стремиться к учению (знаниям);

    4. спешить; толпиться;
    \garnąć\ się się do wyjścia толпиться у выхода
    +

    1. przytulać się, tulić się 2. lgnąć 3. rwać się 4. pośpieszać, podążać

    Słownik polsko-rosyjski > garnąć\ się

  • 10 emporstreben

    vi (s)
    2) тянуться, стремиться (напр., к знаниям)

    БНРС > emporstreben

См. также в других словарях:

  • ТЯНУТЬСЯ — ТЯНУТЬСЯ, тянусь, тянешься; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Увеличиваться в длину, в ширину от натягивания. Резина тянется. 2. Распрямлять уставшие от однообразного положения конечности, тело. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). То …   Толковый словарь Ожегова

  • Гнев богов — Разработчик …   Википедия

  • Vampire: The Requiem — (Вампир: Реквием) ролевая игра, разработанная компанией White Wolf. Релиз базовой книги, описывающей сеттинг и тему игры, состоялся в августе 2004 года одновременно с выходом ключевой книги нового Мира Тьмы. Кресло ведущего разработчика занял… …   Википедия

  • тяга — и; ж. см. тж. тяговый, тягальный 1) к тянуть 14), 15), 16), 17), 18) и тянуться 11), 16), 17) Тя/га к морю. Тя/га к свету …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»